100%人工翻譯成就專業(yè)價(jià)值
作者:未知 |
來源: |
瀏覽次數(shù):432 |
日期:2016-07-04 15:43:35 |
目前市面上翻譯公司很多都魚目混珠,讓人眼花繚亂,咋一看都像正規(guī)翻譯公司,在價(jià)格上都有很大的區(qū)別,很多翻譯公司接單價(jià)格都在幾十元。
其實(shí)很多所謂的翻譯公司以單價(jià)格便宜攬活,這主要的原因是他們都不是人工翻譯,很多都是用機(jī)器翻譯后稍微調(diào)整,有的甚至是不做調(diào)整交付給客戶使用,從而擾亂翻譯市場,給客戶帶來不可估量的損失。
金佳言翻譯公司對每一位客戶承諾,我們都是100%人工翻譯。如果那位客戶想用說人家翻譯公司一個(gè)譯員一天能翻譯1-2萬字,我可以明確告訴您,您肯定找的是機(jī)器翻譯公司。
任何工作都會(huì)有成本,在經(jīng)濟(jì)學(xué)中有句名言:價(jià)格圍繞價(jià)值上下波動(dòng),價(jià)格由價(jià)值決定,價(jià)值由生產(chǎn)商品的社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間決定,當(dāng)社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間發(fā)生變化時(shí),價(jià)值發(fā)生變化,商品的價(jià)格也會(huì)發(fā)生變化。也就是說翻譯的價(jià)格本身有他的勞動(dòng)成本決定,正常的人工翻譯一天能翻譯4000-6000字左右,這個(gè)速度是很多年老翻譯在保證質(zhì)量的情況下的翻譯速度;如果翻譯公司接單價(jià)格都在區(qū)區(qū)幾十元價(jià)格那么他就會(huì)在社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間中做文章,所以就會(huì)出現(xiàn)不是人工翻譯,或者翻譯后不校對等等問題。
任何一篇文章翻譯都會(huì)有他的意義和價(jià)值,如果連最基本的翻譯原則都不存在,那么這篇文章翻譯就失去了基本的意義和價(jià)值,也就是說客戶找的再便宜的翻譯價(jià)格都是白費(fèi)的,金佳言翻譯公司以100%人工翻譯成就專業(yè)價(jià)值為承諾讓客戶選擇正規(guī)翻譯公司,選擇100%人工翻譯公司,才能為您的譯文創(chuàng)造更多的價(jià)值。
【返回】